На портале translate.firmika.ru собраны все бюро, предлагающие доставку переводов текста в Санкт-Петербурге и области. В удобных для сравнения таблицах представлены цены на услугу - можно сравнить предложения компаний и подобрать оптимальный по стоимости вариант. Отдельного внимания заслуживают отзывы о бюро, оставленные реальными клиентами.
Как выбрать бюро переводов с доставкой в Санкт-Петербурге?
Доставка переводов особенно актуальна, когда требуются оригиналы, а не просто электронные версии текстов. Документы сами по себе имеют определенную ценность, плюс в них могут содержаться личные данные заказчика. Как выбрать компанию в Санкт-Петербурге, осуществляющую переводы с доставкой и не столкнуться с неприятностями?
Кто доставляет ценный груз, приключения в дороге
Крупные бюро переводов в Санкт-Петербурге обычно имеют собственного курьера в штате, большинство оформляет его трудоустройство официально. Если этот человек ответственно относится к работе, то никаких накладок быть не должно. Оплата за курьерские услуги может быть отдельной, на руки специалисту, либо входить в цену заказа и перечисляться, например, на реквизиты компании. Чаевые можно выдать по своему усмотрению.
Небольшие бюро обычно обращаются к сторонним курьерским службам, и они не могут гарантировать, что такая компания привезет документы вовремя и в лучшем виде. Известны случаи, когда курьеры приезжали в состоянии алкогольного опьянения, неаккуратно обращались с документами или вовсе теряли их. Если срок доставки переводов имеет критическое значение, например, заказчик подает документы в посольство, то стоит внимательно почитать мнения людей о том бюро, куда он планирует обратиться. В нашей базе данных есть и положительные, и отрицательные отзывы.
Еще один вариант – это пересылка Почтой России, его применяют тогда, когда клиент живет в другом городе или стране. Здесь обычно не бывает никаких проблем, за исключением задержек в пути. Зная номер посылки или заказного письма, можно отследить перемещение на сайте Почты России. Номер пишется на выданном отправителю чеке.
Сколько стоит доставка переводов?
Сторонние курьерские службы и Почта России имеют свой прайс-лист, который высчитывается по сложной системе коэффициентов, с учетом километров, способа транспортировки, веса груза и так далее. Его можно уточнить на официальном сайте компании и убедиться, что бюро переводов не прибавило к этой сумме еще столько же.
Собственная курьерская служба в бюро обычно дает небольшую надбавку по цене, от 100 до 1000 рублей, но она работает только по городу, обычно не доставляет документы в пригород или в другие города.
Рекомендации от специалистов по работе с документами
Сотрудник бюро, например, секретарь или менеджер, должен максимально бережно относиться к оригиналу перевода. На практике оказывается, что мультифорами (файлами) пользуются все, а вот жесткими папками на кнопке – почти никто. В итоге бумаги попадают к клиенту в состоянии, далеком от идеала, мятыми, с пятнами, с истрепанным или грязным краем.
Многие курьеры используют мягкие рюкзаки, перемещаются под дождем и снегом, не имеют возможности обеспечить полную сохранность документов. Если для вас важно, чтобы бумаги имели презентабельный вид, то сообщите в бюро переводов о том, чтобы их отправляли только в жестких, плотно закрывающихся папках, либо в герметичных пластиковых конвертах.
О таких неприятностях заказчики обычно не думают, а потом приходится заново распечатывать перевод, подписывать и ставить на нем печати. Если качество доставки вас не устроило, вы можете написать об этом отзыв на нашем портале, предупредить других людей о плохом сервисе.