Отзывы: Медицинский перевод в Санкт-Петербурге
Реальные отзывы и комментарии клиентов о компаниях, где есть медицинский перевод. Каким компаниям можно доверять?
Отзывы об услуге "Медицинский перевод" в Санкт-Петербурге
Заказывал перевод технической статьи для публикации в Америке. Девочки подсказали как правильно оформить текст и все перевели. В результате статью опубликовали без правок. Если нужен серьезный, ответственный перевод, можно смело обращаться. Спасибо!
Отличное бюро переводов ! Рекомендую !
Дополнение к предыдущему отзыву - к сожалению, нет возможности его редактировать или удалить: бюро вышло на связь, недоразумение разрешилось, - были нечётко определены условия оплаты. Претензий к БП "Лингва Контакт" нет, прошу прощения за дезинформацию.
Ужасный сервис, под словом ужасный я подразумеваю, что вы платите приличные суммы за безответственную работу. Не предупреждают о задержках готовности документов, оригинал вашего документа могут не отдать в день получения документов, потому что оставят его в московском офисе. О то что документ готов звонят месяц спустя, при этом забрать вы его тоже не можете, потому что он все еще в Москве, и сроки когда привезут будут «на следующей неделе» - и так КАЖДУЮ следующую неделю.
Обращалась в данное место два раза. Оба раза переводы были выполнены с глупыми ошибками. Переводчики просто не смогли переписать правильно цифры из документов. И речь идет не о рукописных документах, а о легко читаемых штампах о пересечении границ. Проблем с читаемостью напечатанных цифр 22 и 23 не могло быть. Низкое качество работ отметили даже инспекторы, не принявшие документы. Как итог - огромное количество потраченного зря времени
Отвратительное отношение к людям! Не оплачивают заказы переводчикам!
Никому не рекомендую обращаться в это бюро переводов, мало того,что у них в два раза дороже,чем например в бюро переводов на восстания, так ещё и переводчик абсолютно не владеет украинским языком, два раза делала ошибку в переводе документов с украинского на русский, я делала у них перевод абсолютно всех документов, все документы переводила по два раза, сейчас подала документы на гражданство и мне вернули из-за ошибки в переводе,я позвонила в это бюро ,объяснила ситуацию,мне сказали приехать,привезти документ и мне бесплатно переделают перевод,я потратила кучу времени,чтоб приехать ,отменила свои дела,приехала,а оказывается,что нужно заплатить 1450 р. , Эта компания абсолютно не дорожит своими клиентами,для них деньги дороже репутации, никому не рекомендую сюда обращаться,непонятно почему они называются вип переводы, если здесь такие некомпетентные переводчики,ждать перевод два дня,когда в друх местах перевод уже готов через 5-7 часов,да ещё и переводят с ошибками .на мой вопрос почему мне по телефону сказали,что переделают перевод бесплатно,а когда я приехала,уже нужно заплатить 1450р. Ответа Я не получила,могли бы хотя бы позвонить и сказать,что за исправление их же ошибки ,я должна снова платить ,я бы не тратила свое время
Никогда и не при каких обстоятельствах не связываетесь с этой конторой! Не несут ответственности ни за что! Раньше всегда у них переводили, вопросов не было до той поры, пока перевод не был затребован нотариусом для установления юридической силы в другой сделке. В итоге оказалось, что их документ никакой силы не имеет, так как оформлен в корне не верно. На логичные претензии к ним, посчитали, что, если их сотрудник уже не работает у них, то ответственность за перевод уже не их! Также посчитали, если документ переведен 2 года назад, то претензии тоже не к ним, а кому-нибудь другому. Переводит один человек, а у нотариуса подписывает уже другой. Такой перевод не имеет юридической силы. Подставили в самый сложный момент перед вылетом заграницу. Отказались идти на встречу, с ухмылкой на лице; и даже вернуть деньги за перевод. Говорят можем ещё раз перевести - несите деньги. Вывод: не тратьте ваши нервы и средства, лучше выбрать любую другую компанию, даже если неудобное расположение или дороже.
Отвратительная работа по переводу договора с английского на русский. Текст просто "засунут" в гугл -переводчик, без дальнейшей редактуры и исправлений. При предъявлении претензий ничего не слышат, утверждают, что всё правильно и прямой перевод это то что нужно. Никому не рекомендую обращаться.
Позвонила уточнить стоимость, нахамили в ответ. И сказали больше не звонить. Если так хамят по телефону- боюсь представить что происходит в офисе...
Заказали перевод на финский язык финансового документа. 8 ошибок было найдено прямо при получении документов в бюро переводов, еще 4 ошибки были найдены дома при изучении полученного документа. Перевод осуществляла дипломированный переводчик Чернова Наталья Юрьевна.
Проверяйте документы сами при получении.
Я работала на AlexKuleb или Александр. Он чётко кидает. А вот задачи ставит совсем непонятно, сроки не оговаривает. Предлагает 200 руб за час работы, что входит в этот час - не говорит, юлит... В начале хвалит, а потом оказывается, что он хочет очень много за копейки. Начинает врать, в итоге говорит, что ваша работа - г*но и не дает деньги. Выставляю его мордочку на всеобщее ознакомление.
Что такое "Знание" (Центральное бюро переводов Translation Agency)? Это сплоченная команда профессионалов своего дела, целеустремленность, наивысшая ответственность, высокое чувство долга, чуткое отношение к людям и низкие цены!!!